Boutique ︎


Sortie de notre caisse panachée des Fêtes


Release of our holiday mix pack



Informations importantes


Attention! La loi nous empêche d’expédier nos produits par la poste. En passant une commande, vous acceptez de la récupérer vous-mêmes parmi nos 2 options: 


1. Venez ramasser vos bouteilles le mardi 12 novembre dans le quartier Saint-Henri, à Montréal (264 Rue du Square-Sir-George-Étienne-Cartier entre 16h et 19h)
ou 
2. Prenez rendez-vous pour passer au vignoble, du lundi au vendredi, dès le 4 novembre.


N’oubliez pas de sélectionner votre choix de cueillette lors de la confirmation de commande. Des précisions vous seront confirmées par courriel quelques jours après votre commande.


Merci!



Important information


Warning! We cannot legally ship alcohol in Quebec. By placing an order, you agree to pick up your order one of three ways:


1. Come pick up your bottles on November 12th in the Saint-Henri neighborhood, in Montreal (264 Rue du Square-Sir-George-Étienne-Cartier between 4:00 PM and 7:00 PM).
or
2. Schedule an appointment for picking up your order at the vineyard, Monday through Friday, starting November 4th.


During the checkout process you will have the option to choose between these options. We will send an email with more details a few days after you’ve placed your order.


Thanks!




Cidre Maline︎︎︎        

︎Caisse panachée «Cidre Maline»
    3x Papillons dans le ventre 2023 750ml
    1x Apple-moi, Wine-not? 2023 750ml
    1x Je suis Bleu-tiful 2023 750ml
    1x Medley pour Raku 2023 750ml 

119$ taxes incluses


︎Caisse de 6 «Papillons dans le ventre»
    6x Papillons dans le ventre 2023 750ml

    114 $ taxes incluses



GRAPPE GRENADE — 2023       


Cabernet franc: 

Vin rosé / Rosé wine


Fiche technique complète ici / Full technical sheet here

Rien n’est ostentatoire, tout est éclat! Arômes de milieu d’été : griottes, gadelles, herbes et rosée. Une trame tannique délicate s'épanouit en bouche et éveille les papilles. C‘est un rosé de gastronomie.

Nothing ostentatious, everything vibrant! Midsummer aromas of morello
cherries, red currants, herbs and dew. A subtle tannic structure adds finesse and makes you salivate. This is a gourmet rosé.


DISPONIBLE EN CAISSE PANACHÉE

   



   



Les LIEUX FRAIS — 2020 



Chardonnay, pinot noir, pinot meunier:
Méthode Traditionnelle / Traditional Method - EXTRA BRUT

Fiche technique complète ici / Full technical sheet here

Déjà paru avec un temps sur lie de 27 mois, voici Les Lieux Frais 2020 avec 34 mois sur lie. Voici ce que Michelle Bouffard du Devoir en pense:

«On reconnaît la griffe de Zaché Hall à la précision des arômes et à la finesse des bulles. Frais et délicat avec une bouche qui s’ouvre sur des notes discrètes de citron, de petits fruits rouges et de pain grillé, avec une salinité et une texture crayeuse en finale qui ajoutent de la profondeur. Parfait pour un festin d’huîtres.»


Already released with 27 months on lees, here is Les Lieux Frais 2020 with 34 months on lees. Here’s what Michelle Bouffard of the Devoir think of it:

“You can recognize the Zaché Hall signature in the precision of the aromas and the finesse of the bubbles. Fresh and delicate with a palate that opens with discreet notes of lemon, red berries and toast, with a salinity and chalky texture on the finish that add depth. Perfect for an oyster feast.”



DISPONIBLE EN CAISSE PANACHÉE


RATAFIA DE DUNHAM — 



Mistelle de chardonnay / Chardonnay mistelle

Fiche technique complète ici / Full technical sheet here

Ce ratafia résulte d’un assemblage d’eaux-de-vie de marc de chardonnay et de moûts de chardonnay issus de nos derniers millésimes.

Arômes automnaux de feuilles tombées, raisins blancs confits, verveine et noix de Grenoble fraîche. La douceur du moût est équilibrée par l’alcool, tandis que l’acidité naturelle du chardonnay apporte une belle longueur et une légèreté à l’ensemble. À déguster frais, en apéritif ou accompagné d’un dessert peu sucré ou avec un fromage à pâte molle.


This ratafia is a blend of Chardonnay skin's brandy and Chardonnay juice from our latest vintages.

Autumnal aromas of fallen leaves, candied white grapes, verbena and fresh walnuts. The sweetness of the juice is balanced by the alcohol, while the natural acidity of the Chardonnay adds length and lightness. Enjoy chilled as an aperitif or with a lightly sweetened dessert, such as apple pie, or with a soft cheese.


DISPONIBLE EN CAISSE PANACHÉE


MELI-MALUS DE DUNHAM — 



Ambre du Québec

Fiche technique complète ici / Full technical sheet here

Peu connue, notre appellation contrôlée pour une mistelle de pomme réalisée à partir d’eaux-de-vie de cidre se nomme Ambre du Québec. La nôtre est produite à partir de nos eaux-de-vie de cidre ayant vieillies en barrique au moins un an avant d’être ajoutées au moût. L’Ambre est ensuite vieilli en barrique sous le principe de solera.

Arômes invitants rappelant le temps des pommes en octobre dans le sud du Québec, les nombreuses compotes, croustades et surtout la tarte Tatin. En bouche, la douceur du mout est équilibrée par l’alcool et l’acidité. Il n’y a pas de lourdeur. La finale est sur le caramel au beurre avec une touche de wisky. À servir frais à l’apéro ou avec un fromage à pâte ferme.


Our little-known appellation contrôlée for apple mistelle made from cider brandy is called Ambre du Québec. Ours is made from cider brandies aged in barrels for at least a year before being added to the must. The Ambre is then aged in barrels under the solera principle.

Pleasant aromas reminiscent of apple harvest in southern Quebec, the many
compotes, croustades and especially tarte Tatin. On the palate, the
sweetness is balanced by the alcohol and acidity. No heaviness. The finish
has flavours of butterscotch and whisky. Serve chilled as an aperitif or with a hard cheese.


DISPONIBLE EN CAISSE PANACHÉE